Alta quies – Poème d’Alfred Edward Housman

ALTA QUIES Bonsoir ! Voici la certitude De l’éternelle quiétude Que réclame ton cœur, Tant que les fondements du monde Que la terre et le ciel et l’onde Détiendront leur… Lire la suite…
poèmes sur le thème de la mort
ALTA QUIES Bonsoir ! Voici la certitude De l’éternelle quiétude Que réclame ton cœur, Tant que les fondements du monde Que la terre et le ciel et l’onde Détiendront leur… Lire la suite…
The darkest hour The darkest hour is just before the dawn, and that, I see, which does not guarantee power to draw the next breath, nor abolish the suspicion that… Lire la suite…
LA REVUE NOCTURNE La nuit calme et sereine Règne au loin sur la plaine On n’entend pas un bruit ; Mais un feu follet passe, Par moment, dans l’espace :… Lire la suite…
RICOCHETS Le lac d’Annecy est calme ce matin, housse liquide tendue entre ses rives. Sous mon regard fier et amusé, Martin réussit ses premiers ricochets. Et je repense à mon… Lire la suite…
GREFFES Avant que la mouche y ponde asticot, Prélevez à chaud tout posthume organe De mon corps utile aux vivants en panne. Je fais don du tout : débitez en… Lire la suite…
L’homme d’Hiroshima, tapisserie de Jean Lurçat, 19574,43 x 2,92 m – Atelier Tabard, Aubusson ALLIGATORS 427 Alligators 427 aux ailes de cachemire safran je grille ma dernière cigarette je vous… Lire la suite…
Vision – Collage-poème à partir de la photographie d’Ansel Adams “Mount Williamson, Sierra Nevada, from Manzanar, California” (1944). « Effluves d’hydrocarbures Fleuves de mercure Glacis d’usure Vois, Humain matricide, le dessin… Lire la suite…
À l’angle de la 21e et de la 10e rue, soudain je pense Les morts sont bien morts. Morts et perforés comme de simples ruches. Pas même leurs mains ne… Lire la suite…
Épître falote et testamentairepour régler l’ordreet la marchede mes funérailles Allons donner notre ordre à des Pompes funèbresÀ l’égal de son nom, illustres et célèbres.P. Corneille (Sertorius, acte V, scène… Lire la suite…
Hasard ou « synchronicité » à la Jung, je travaille actuellement avec une nouvelle collègue qui vient de recevoir une distinction universitaire en étant lauréate du prix LILEC de traduction poétique. Italienne… Lire la suite…