The darkest hour (L’heure la plus sombre) – Poème de James Baldwin

The darkest hour

The darkest hour
is just before the dawn,
and that, I see,
which does not guarantee
power to draw the next breath,
nor abolish the suspicion
that the brightest hour
we will ever see
occurs just before we cease
to be.

James Baldwin (1924-1987), in Jimmy’s Blues, 1983

James Baldwin - The darkest hour
Portrait de James Baldwin par Jean Harvey

L’heure la plus sombre

L’heure la plus sombre
vient juste avant l’aurore,
ce qui, je le vois bien,
ne donne pas la garantie
de respirer encore un coup,
et n’enlève pas la crainte
que l’heure la plus lumineuse
que nous connaîtrons jamais
vienne juste avant que nous cessions
de vivre.

James Baldwin, in Jimmy’s Blues, Ed. Actes Sud, 1985
Traduit Philippa Wehle et Hubert Nyssen


Clefs : existentialisme | questionnement | entre espoir et doute
Partager
Facebooktwitterredditpinterestlinkedintumblr
Lien pour marque-pages : Permaliens.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *